4. března jeho sestra obdržela předvolání od policie k márnici Muniwa. Paní Khin Sandar Win řekla, že poznala tělo svého bratra. Do jeho levého spánku pronikla kulka. Po trupu mu stékalo dlouhé lomítko.
Rodina přemýšlela, jestli rána naznačuje, že mu byly odstraněny vnitřní orgány, což je svatokrádež, která se stále častěji vyskytuje mezi těmi, kteří byli zabiti armádou v Myanmaru. Ale pan Chan Thar Sui byl zpopelněn, než se jeho příbuzní dozvěděli více.
Jeho matka nyní tráví dny prohlížením jeho fotografií, svého nejstaršího dítěte, na Facebooku. To je vše, co o něm s jeho popelem má.
„Můj bratr nás finančně nepodporoval, protože byl básníkem, ale chránil nás, kdykoli jsme potřebovali,“ řekla paní Khin Sandar Win.
Na pohřbu pana Chan Thar Sui přednesl další básník Ku Khit Te báseň, kterou napsal pro ty, kteří byli zabiti bezpečnostními silami, mnozí s jediným výstřelem do hlavy a další, když neprotestovali.
Začali pálit básníky
Při hoření knih může kouřit
Plíce již nejsou tak špatně potlačeny opozicí.
Týdny po pohřbu byl bývalý inženýr Khet Te vzat do vazby a později podle jeho rodiny zemřel. Rodina uvedla, že jeho tělo mělo neoprávněnou štěrbinu pod trupem.
„Obávám se také, že budu zatčen a zabit, ale budu pokračovat v boji,“ řekl Ku Ki Zhao Ay, další básník z Munyiwy, který měl k těmto dvěma mužům blízko.
„Certifikovaný televizní guru. Čtenář. Profesionální spisovatel. Vášnivý introvert. Extrémní fanoušek popkultury.“
You may also like
-
Irák: Výbuch otřásl vojenskou základnou poblíž Bagdádu
-
Klíčové poznatky z vypočítaného izraelského úderu na Írán
-
Vasuki Index: 50 stop dlouhý prehistorický had objevený v Indii
-
Katar říká, že přehodnocuje svou roli prostředníka, protože rozhovory mezi Izraelem a Hamásem pokulhávají
-
Írán varuje před změnou svého jaderného postoje, pokud bude Izrael ohrožovat své jaderné areály